《资本论》第一部中文全译为什么诞生于战火纷飞的时代
《资本论》被誉为马克思主义最厚重最丰富的著作,到1938年,来自大夏大学(今华东师范大学)的郭大力等人经过几年的艰苦努力,获得了第一部汉语全译,对马克思主义在中华大地上的传播起到了巨大的作用。
《资本论》被誉为马克思主义最厚重最丰富的著作,到1938年,来自大夏大学(今华东师范大学)的郭大力等人经过几年的艰苦努力,获得了第一部汉语全译,对马克思主义在中华大地上的传播起到了巨大的作用。
年轻的郭大力为什么选择《资本论》翻译?
华东师范大学党委书记梅兵在接受记者采访时表示,大夏大学最初的校址建在上海市胶州路,是工人的聚集地,学生平时可以密切接触工人,了解无产阶级情况。 在这种环境的影响下,郭开始接触马克思主义,尝试翻译《资本论》。 第一次国内革命战争的失败,使郭强烈认识到只有用马克思主义的理论武器才能改变中国,更加激发了他翻译《资本论》的决心。
相关文章
发表评论
评论列表
- 这篇文章还没有收到评论,赶紧来抢沙发吧~